Donnerstag, 18. Februar 2010

Von einer Party zur andern...From one Party to the Next

Kaum ist Fasching rum, und ich habe nach dem Faschingskostümnähmarathon endlich auch den Haushalt wieder einigermaßen auf die Reihe gebracht, steht der Geburtstag der Schneckennasen an.
Carnival is hardly over, and after all the costumes-sewing I managed to get my household back on track, already the next party is waiting to get done. The Birthday of the girls.

Noch eine Woche und sie werden 6 Jahre alt. Nach langem überlegen habe ich mich dazu entschlossen, die beiden Damen getrennt feiern zu lassen. Sie haben so unterschiedliche Freunde, wollen vollkommen unterschiedliche Dekos und Spiele und ich finde es nur fair, für jede eine eigene Feier zu machen. Wären es "normale" Geschwister, hätte ja auch jeder seine eigene Feier. Das wird zwar anspruchsvoll, aber das bekomme ich schon hin.
In a week the girls celebrate their 6th birthday, and after long considerations, I decided to let them celebrate their birthday at two separate parties. They have completely different friends and tastes in decoration, I think it is only fair to let them have their party as they like.

Nächste Woche ist eine ganze Menge geboten. Wir ziehen mit der Kanzlei in neue Räumlichkeiten, am Mittwoch findet die Schuleingangsuntersuchung im Kindergarten statt und das alljährliche Entwicklungsgespräch steht auch noch an. Tja und am Freitag ist dann der große Tag.
I have a rather busy week, my office is moving into new rooms, there are some appointments regarding the the new school and on friday is the Big Day.

Ich fürchte, die Nähmaschine wird noch ein Weilchen hier stillstehen, aber mal sehen, vielleicht kann ich mich ja am Wochenende dransetzen und an meinem Korsett weiternähen.
I'm afraid, the sewing machine will have I little time to rest the next days, but I'm sure afterwards I will have something to show to you.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen